Episode 16 : L'aventure de Lottie

Lottie, effrayée.
[adaptation différente] : La réaction de frayeur de Lottie, après qu'elle se soit réveillée de son cauchemar et qu'elle ait allumé sa lampe, paraît ne pas avoir de cause précise dans la version française (elle aura aperçu une ombre menaçante, etc.). En fait, pour une meilleure compréhension de la scène, il faut se référer à la version japonaise : ce sont les gémissements émis dans son sommeil par sa voisine de chambrée, Jeanne, qui expliquent qu'elle se retrouve apeurée au point de se tapir derrière le petit meuble de chevet.
 
Lottie s'aventure dans les couloirs du pensionnat.
[anachronisme] : La figure de nounours sur la nuisette de Lottie est anachronique pour l'époque, à l'instar des ours en peluche de type Teddy Bears, aperçus dans l'épisode 2.
 
[curiosité] : A propos du personnage de Mel : "Sarah :_Qu'est-ce que tu dirais de Mel ? (…) C'est le diminutif de Melchisédech. C'est le héros d'un livre que mon papa m'avait offert." De quel livre Sarah parle-t-elle ? Est-ce une allusion à Melchisédech Howler, un personnage secondaire de Dombey & son, une œuvre de Charles Dickens ?
 
Épisode précédent